Educational CyberPlayGround ®

The BIBLE for creole speakers

Bible from Dutch into Negerhollands Dutch Creole on St. Croix USVI. Eric Woring Wold was a Lutheran Missionary on St. John. He translated a spelling book and a hymnal into Creole. Danish Lutheran missionary J.C. Kingo taught himself Dutch Creole and translated this spelling primer in 1770. As early as 1700, the Lutheran Church was encouraging free blacks and slaves to join the congregation. The black population on St. Croix USVI spoke in many West African Languages and few understood Danish. Lutheran Missionaries understood that there would have to be a common language for full religious education. They chose "Dutch Creole" because many early planters were Dutch.

The Book of Matthew Hawaii Creole English (HCE, 'Pidgin')
$3.95 US retail plus shipping.

West African Pidgin English Version of Bible
Sierra Leone New Testament in Krio
Gud Yus Foh Ohlman: Di Nyu Testament

published by
Lutheran Bible Translators
Attn: Walt DeMoss
PO Box 2050
Aurora IL 60507-2050
Send Check for $20.00

Rev. Walter L. DeMoss
Director of Program Ministries
Lutheran Bible Translators

New Testament translated into Gullah
Fo God mek de wol, de Wod been dey. De Wod been dey wid God, an de Wod been God. - De Good Nyews Bout Jedus Christ Wa John Write 1:1.
In the beginning was the Word, and the Word was with God and the Word was God. - John 1:1.

Online Haitian Creole Bible on CD
Jeff Allen's software review (in 2003)

St. Lucia (French) Creole New Testament Bible CD
"David Frank" <> can mail you a CD
that you could use to install it on your computer. It is searchable, and it is possible to cut and paste from it.

"The Yiddish linguist Max Weinrich once famously said, "A shprakh iz a dialekt mit an armey un a flot" (or "a language is a dialect with an army and a navy")."

How Linguists and Missionaries Share a Bible of 6,912 Languages
July 19, 2005Source

The sponsors of Ethnologue a catalogue of spoken languages are the Summer Institute of Linguistics and its sister organization, the Wycliffe Bible Translators. The latter name tends to be emphasized when fundraising in Christian countries, the former when proposing literacy projects to governments hostile to Christian evangelism. Source
The Ethnologue Name Index lists over 39,000 language names, dialect names, and alternate names. The Ethnologue Language Family Index organizes languages according to language families, pidgin and creole entries in the database.
The 1996 Ethnologue on the web lists published Scripture in creole and pidgin languages known at that time but unfortunately doesn't tell in all cases if they are still in print or where you can get them. There is an index of creole and pidgin languages in the back. The 2000 edition of the Ethnologue is expected about mid-year 2000 in print, on CD-ROM, and on the web.

Barbara F. Grimes, Ethnologue Editor

SIL International